和合本
錫安必因公平得蒙救贖;其中歸正的人必因公義得蒙救贖。

當代聖經譯本
耶和華必因祂的公正救贖錫安, 必因祂的公義拯救城中悔改的人。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
錫安必因公平蒙救贖,城中悔改的人也必因公義蒙救贖。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
因為上主是公義正直的,他一定救贖耶路撒冷和城裡所有悔改的人。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
錫安必因公平得蒙救贖;其中歸正的人必因公義得蒙救贖。

CNET中譯本
錫安必因公平得自由,歸回的人必因公義得自由。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
錫安必見贖以公、其歸正者見贖以義、