和合本
你們若甘心聽從,必吃地上的美物,

當代聖經譯本
如果你們願意聽從, 就必享用這地方的美好出產。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你們若願意聽從,就必得吃地上的美物;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
如果你們服從我,就能吃地上美好的產物。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你們若甘心聽從,必吃地上的美物,

CNET中譯本
你們若有決心和順從,就必再吃地上的美出產。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
如爾願之而順從、則可食地之美產、