和合本
世上有一件虛空的事,就是義人所遭遇的,反照惡人所行的;又有惡人所遭遇的,反照義人所行的。我說,這也是虛空。

當代聖經譯本
世上有一件虛空的事,就是義人遭受了惡人當受的報應,惡人卻享受了義人該享的福樂。我認為這也是虛空。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
在世上有一件虛空的事,就是義人照惡人所行的受報應,惡人照義人所行的得報償。我說,這也是虛空。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
可是,世上還有一件空虛的事:多少時候,義人遭受邪惡人應受的懲罰;邪惡人反而得到義人應得的報償。我說,這也是空虛。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
世上有一件虛空的事,就是義人所遭遇的,反照惡人所行的;又有惡人所遭遇的,反照義人所行的。我說,這也是虛空。

CNET中譯本
世上另有一個謎:就是有義人得到惡人該當的,有惡人得到義人該當的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
世有虛空之事、有義人所遭、依惡人所作、有惡人所遇、依義人所為、我謂斯亦虛空、