和合本
因為斷定罪名不立刻施刑,所以世人滿心作惡。

當代聖經譯本
對犯罪者的刑罰不迅速執行,世人便盡情作惡。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
對惡行已判定的刑罰遲遲沒有執行,世人的心就充滿行惡的意圖。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
為甚麼世人這樣大膽犯罪?因為罪沒有立刻受到懲罰。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因為斷定罪名不立刻施刑,所以世人滿心作惡。

CNET中譯本
當罪名斷定,不立刻施刑,人心就勉勵行惡。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
行惡定罪、而不即罰、人則決志為惡、