和合本
智慧使有智慧的人比城中十個官長更有能力。
當代聖經譯本
智慧使一個智者比城裡十個官長更有能力。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
智慧使智慧人比城中十個官長更有能力。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
智慧給人的幫助遠勝過十個長官對城市的貢獻。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
智慧使有智慧的人比城中十個勇士更有能力。
CNET中譯本
因為敬畏 神的人,必同時跟從這兩警誡。智慧保護智慧人,比城中十個官長更有能力。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
智慧使哲人有能、愈於邑中十有司、