和合本
你持守這個為美,那個也不要鬆手;因為敬畏神的人,必從這兩樣出來。

當代聖經譯本
最好是持守這個教訓也不放鬆那個教訓,因為敬畏上帝的人必避免兩個極端。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
持守這個是好的,那個也不要放鬆,因為敬畏 神的人,都必避免這兩個極端。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
兩個極端都應該避免,只是敬畏上帝的人所做的一切都會順利。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你持守這個為美,那個也不要鬆手;因為敬畏上帝的人,必從這兩樣出來。

CNET中譯本
你持守這個警誡為美,那個警誡也不要鬆手;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
有事可為、持此為美、彼亦勿舍、寅畏上帝者、必脫於諸難、○