和合本
憂愁強如喜笑;因為面帶愁容,終必使心喜樂。

當代聖經譯本
哀傷勝過歡笑, 因為哀傷磨煉人的心靈。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
憂愁勝於嬉笑,因為面帶愁容,能使內心得著好處。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
憂愁勝過歡樂;面上雖帶著愁容,卻使心智更加敏銳。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
憂愁強如喜笑;因為面帶愁容,終必使心喜樂。

CNET中譯本
憂愁強如喜笑,因為沉思靜慮,使心得益。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
憂慼愈於嬉笑、蓋面有憂、致心正焉、