和合本
他不多思念自己一生的年日,因為神應他的心使他喜樂。
當代聖經譯本
他不用擔憂自己壽命的長短,因為上帝使他心裡充滿喜樂。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
他不多思念自己一生的年日,因為 神使喜樂充滿他的心。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
既然上帝讓他快樂,他不必因為人生的短暫而憂慮。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
他不多思念自己一生的年日,因為上帝應他的心使他喜樂。
CNET中譯本
因他不多思念自己短暫的年日,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
彼不多念其在世之日、蓋上帝應其中心之樂也、