和合本
人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著什麼呢?
當代聖經譯本
世人在日光之下勞心勞力,究竟得到什麼呢?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
人的一切勞碌和操心,就是他在日光之下所勞碌的,對自己有什麼益處呢?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
人在太陽底下操心,辛苦,勞碌,究竟有甚麼益處呢?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著甚麼呢?
CNET中譯本
這也是虛空,可怖的不公平。人在日光之下從他一切的勞力,和隨伴的焦慮,得到甚麼?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
人於日下身勞心煩、何所得耶、