和合本
我傳道者在耶路撒冷作過以色列的王。
當代聖經譯本
我傳道者曾在耶路撒冷做以色列的王。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
那時,我傳道者在耶路撒冷作以色列的王。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
我是傳道者;我在耶路撒冷作過以色列的王。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我傳道者在耶路撒冷作過以色列的王。
CNET中譯本
將來的事蹟,後來的世代也不記念。我傳道者在耶路撒冷作以色列的王。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我傳道者、在耶路撒冷為以色列王、