和合本
在耶路撒冷作王、大衛的兒子、傳道者的言語。
當代聖經譯本
以下是在耶路撒冷做王的大衛之子——傳道者的話。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
以下是傳道者,就是在耶路撒冷作王、大衛的兒子所說的話。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
在耶路撒冷作王,大衛的兒子,傳道者的語錄。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
在耶路撒冷作王、大衛的兒子、傳道者的言語。
CNET中譯本
在耶路撒冷作王,大?的兒子,傳道者的言語。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
耶路撒冷王大衛子、傳道者之言、○