和合本
他張手賙濟困苦人,伸手幫補窮乏人。

當代聖經譯本
她樂於賙濟窮人, 伸手幫助困苦者。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
她張手賙濟困苦人,伸手幫助窮乏人。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
她樂意賙濟窮苦人,伸手救助貧乏人。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
她張手賙濟困苦人,伸手幫補窮乏人。

CNET中譯本
她張手賙濟困苦人,伸手幫補窮乏人。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
舒手以濟貧、舉手以振困、