和合本
他尋找羊羢和麻,甘心用手做工。
當代聖經譯本
她尋找羊毛和細麻, 愉快地親手做衣。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
她搜求羊毛和細麻,樂意親手作工。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
她辛勤地用羊毛和麻紗製成衣服。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
她尋找羊羢和麻,甘心用手作工。
CNET中譯本
她得著羊羢和麻,甘心用手做工。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
求毧與枲、樂於操作、