和合本
惡人加多,過犯也加多,義人必看見他們跌倒。

當代聖經譯本
惡人當道,罪惡氾濫; 義人必得見他們敗亡。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
惡人增多的時候,過犯也必增多;義人必看見他們傾覆。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
邪惡人當權,罪惡增加,但義人要看見他們敗亡。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
惡人加多,過犯也加多,義人必看見他們跌倒。

CNET中譯本
惡人加多,過犯也加多,但義人必看見他們敗亡。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
惡者增不法亦增、義者得見其傾覆、