和合本
愚妄人怒氣全發;智慧人忍氣含怒。
當代聖經譯本
愚人盡發其怒, 智者忍氣含怒。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
愚昧人把怒氣盡情發洩,智慧人卻抑制怒氣。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
愚蠢人怒形於色;聰明人心平氣和。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
愚妄人怒氣全發;智慧人忍氣含怒。
CNET中譯本
愚妄人怒氣全發;智慧人忍氣含怒。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
愚者有怒盡吐之、智者有怒抑制之、