和合本
義人知道查明窮人的案;惡人沒有聰明,就不得而知。
當代聖經譯本
義人關心窮人的冤屈, 惡人對此漠不關心。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
義人關注窮人的冤情;惡人卻不分辨實情。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
義人尊重窮人的權利;邪惡人沒有這樣的同情心。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
義人知道查明窮人的案;惡人卻不願知道。
CNET中譯本
義人顧念窮人法定的權益,惡人無此知識。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
貧者搆訟、義者察之、惡人乏識、不達其義、