和合本
無知的君多行暴虐;以貪財為可恨的,必年長日久。

當代聖經譯本
昏庸的君王殘暴不仁, 恨不義之財的享長壽。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
昏庸的君主必多行強暴,憎惡不義之財的,必享長壽。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
統治者不明事理,必成暴君;恨惡不義,必長治久安。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
無知的君多行暴虐;以貪財為可恨的,必年長日久。

CNET中譯本
暴虐之君缺少智慧;以非義為可恨的,必年長日久。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
乏識之君、多行暴厲、貪慾是疾、必延年齡、