和合本
壞人不明白公義;惟有尋求耶和華的,無不明白。

當代聖經譯本
邪惡之人不明白公義, 尋求耶和華的全然明白。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
壞人不知公正是什麼,尋求耶和華的卻完全明白。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
邪惡人不曉得甚麼是正義;尋求上主的人明白事理。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
壞人不明白公義;惟有尋求耶和華的,無不明白。

CNET中譯本
惡人不明白公正;惟有尋求耶和華的,無不明白。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
惡人不明公義、尋求耶和華者、無所不明、