和合本
乾草割去,嫩草發現,山上的菜蔬也被收斂。
當代聖經譯本
乾草割去,嫩草長出, 山間的野草都被收起來。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
乾草割去,嫩草又出現,山上的野草也都收集起來。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
乾草割去,山邊的嫩草又出現,野草又生長。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
乾草顯現,嫩草發現,山上的菜蔬也被收斂。
CNET中譯本
乾草割去,嫩草發現,山上的菜蔬也被收斂,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
枯草既芟、嫩草復發、山間菜蔬、亦已收斂、