和合本
不要為明日自誇,因為一日要生何事,你尚且不能知道。

當代聖經譯本
不要為明天誇口, 因為你不知明天會怎樣。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
不要為明日自誇,因為今天要發生什麼事,你尚且不知道。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
不要為明天誇口,因為你不知道每天所要發生的事。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
不要為明日自誇,因為一日要生何事,你尚且不能知道。

CNET中譯本
不要為明日自誇,因為一日要生何事,你尚且不能知道。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
勿為明日自誇、以爾不知一日出何事也、