和合本
懶惰人說:道上有猛獅,街上有壯獅。
當代聖經譯本
懶惰人說:「路上有獅子, 街上有猛獅。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
懶惰人說:「路上有獅子,廣場上也有獅子。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
懶惰人待在家裡,他怕甚麼呢?怕外面的獅子嗎?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
懶惰人說:道上有猛獅,街上有壯獅。
CNET中譯本
懶惰人說:「道上有猛獅,街上有壯獅!」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
惰者云、途中有獅、衢中有獅、