和合本
你得了蜜嗎?只可吃夠而已,恐怕你過飽就嘔吐出來。

當代聖經譯本
找到蜂蜜要酌量而食, 免得吃多了嘔吐。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你找到蜂蜜,吃夠就好了;免得吃得過多,就嘔吐出來。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
別吃過量的蜂蜜,多吃會使你嘔吐。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你得了蜜嗎?只可吃夠而已,恐怕你過飽就嘔吐出來。

CNET中譯本
你得了蜜,只可吃夠而已,否則你過飽就嘔吐出來。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾得蜜乎、當如量而食、恐過飽而哇之、