和合本
除去王面前的惡人,國位就靠公義堅立。
當代聖經譯本
清除君王身邊的惡人, 王位必因公義而鞏固。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
除去君王面前的壞人,他的王位就可以靠公義堅立。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
先清除君王左右的小人,政權才能建立在正義的基礎上。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
除去王面前的惡人,國位就靠公義堅立。
CNET中譯本
除去王面前的惡人,國位就在公義中堅立。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
去王前之惡人、其位乃以義而立、