和合本
不可無故作見證陷害鄰舍,也不可用嘴欺騙人。
當代聖經譯本
別無故作證害鄰舍, 也不可撒謊欺騙人。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
不可無故作證指控你的鄰舍;不可誣告他人。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
不可無故作證陷害鄰舍;不可曲解案情。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
不可無故作見證陷害鄰舍,也不可用嘴欺騙人。
CNET中譯本
不可無故作見證反對鄰舍,也不可用話騙人。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
勿無故作證以陷鄰、勿啟口以欺人、