和合本
因為他們的災難必忽然而起。耶和華與君王所施行的毀滅,誰能知道呢?

當代聖經譯本
因為災禍必驟然臨到他們, 誰知道耶和華和君王如何毀滅他們?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
因為他們的刑罰必忽然臨到;耶和華與君王要施行的毀滅,誰能曉得呢?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
這種人轉眼滅亡。你不知道上帝或君王會施刑罰又能降災嗎?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因為他們的災難必忽然而起。耶和華與君王所施行的毀滅,誰能知道呢?

CNET中譯本
因為他們的災難必忽然臨到,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
其災害之起、必突至、其年壽之絕、孰得知、○