和合本
因為,惡人終不得善報;惡人的燈也必熄滅。

當代聖經譯本
因為惡人毫無前途, 惡人的燈終必熄滅。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
因為惡人必沒有好結局,惡人的燈必要熄滅。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
邪惡人沒有前途,沒有盼望。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因為,惡人終不得善報;惡人的燈也必熄滅。

CNET中譯本
因為惡人沒有將來,惡人的燈,也必熄滅。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
蓋為非者不獲賞賚、作惡者其燈必熄、