和合本
當挪亞六百歲,二月十七日那一天,大淵的泉源都裂開了,天上的窗戶也敞開了,

當代聖經譯本
挪亞六百歲那年的二月十七日,所有深淵的泉源都裂開了,天上的水閘也打開了,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
挪亞六百歲那一年,二月十七日那一天,所有大淵的泉源都裂開了,天上的窗戶都敞開了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
挪亞六百歲那一年,二月十七日,地下深淵的泉源都裂開,天空所有的水閘也都打開,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
當挪亞六百歲,二月十七日那一天,大淵的泉源都裂開了,天上的窗戶也敞開了,

CNET中譯本
挪亞六百歲那一年,二月十七日那一天,深水的泉源都破裂了,諸天的水閘也敞開了,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
適挪亞六百歲、二月十七日、巨淵闢其泉、穹蒼啟其牖、