和合本
好飲酒的,好吃肉的,不要與他們來往;

當代聖經譯本
不要結交酒肉朋友,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
酗酒的人,不可與他們來往;暴食的人,不要與他們為友。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
不要結交好酒貪吃的人。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
好飲酒的,好吃肉的,不要與他們來往;

CNET中譯本
大量飲酒的,大量吃肉的,不要在他們的中間,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耽酒嗜炙之人、勿與同處、