和合本
你若沒有什麼償還,何必使人奪去你睡臥的床呢?

當代聖經譯本
如果你還不起, 連你的床也會被抬走。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
如果你沒有什麼可以償還,何必使人連你睡覺的床也奪去呢?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
如果你不能償還,連你的床都會被人搬走。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你若沒有甚麼償還,何必使人奪去你睡臥的床呢?

CNET中譯本
你若沒有甚麼可償還,何必使人奪去你睡臥的床!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
胡為使人因爾無償、奪爾臥榻、