和合本
眼目慈善的,就必蒙福,因他將食物分給窮人。

當代聖經譯本
慷慨的人必蒙福, 因他給窮人食物。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
心存良善看人的,必蒙賜福;因為他把自己的食物分給窮人。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
慷慨把食物分給窮人的,必然蒙福。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
眼目慈善的,就必蒙福,因他將食物分給窮人。

CNET中譯本
慷慨的人必然蒙福,因他將食物分給窮人。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
善其目者、以食食貧、必獲福祉、