和合本
追求公義仁慈的,就尋得生命、公義,和尊榮。
當代聖經譯本
追求公義與慈愛的, 必尋得生命、公義和尊榮。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
追求公義與慈愛的,必得著生命、公義和榮耀。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
正直仁慈的人必享長壽,為人敬重。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
追求公義仁慈的,就尋得生命、公義、和尊榮。
CNET中譯本
追求公義仁愛的,就尋得生命、酬勞和尊榮。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
追求仁義者、則得生命、公義尊榮、