和合本
刑罰是為褻慢人預備的;鞭打是為愚昧人的背預備的。
當代聖經譯本
刑罰對付嘲諷者, 鞭子責打愚人背。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
刑罰是為好譏笑人的預備的,鞭打是為愚昧人的背預備的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
狂傲人必受刑罰;愚昧人難逃鞭打。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
刑罰是為褻慢人預備的;鞭打是為愚昧人的背預備的。
CNET中譯本
刑罰為褻慢人預備;鞭打為愚昧人的背備定。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
刑罰為侮慢之徒而設、鞭撲為蠢人之背而具、