和合本
生死在舌頭的權下,喜愛他的,必吃他所結的果子。

當代聖經譯本
口舌能夠定生死, 多嘴多言食惡果。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
生與死都在舌頭的權下;愛把弄這權柄的,必自食其果。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你的話可保命,也可喪生;信口開河,後果由你自取。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
生死在舌頭的權下,喜愛它的,必吃它所結的果子。

CNET中譯本
生死在舌頭的權下,喜愛它的,必吃它所結的果子。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
生死之權在舌、好用之者、必食其果、