和合本
做工懈怠的,與浪費人為弟兄。

當代聖經譯本
懶惰人與毀壞者臭味相投。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
工作懶惰的,是滅亡者的兄弟。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
懶惰跟敗壞無異難兄難弟。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
作工懈怠的,與浪費人為弟兄。

CNET中譯本
做工懈怠的,與毀滅人為弟兄。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
操作懈怠者、與奢侈者為昆弟、