和合本
愚昧人若靜默不言也可算為智慧;閉口不說也可算為聰明。

當代聖經譯本
愚人緘默可算為智慧, 閉口不言可算為明智。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
愚妄人默不作聲,也算是智慧;閉口不言,也算是聰明。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
愚拙人緘口也算聰明;他默不作聲就是智慧。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
愚昧人若靜默不言也可算為智慧;閉口不說也可算為聰明。

CNET中譯本
愚昧人若靜默不言,也可算為智慧,閉口不說,也可算為明哲。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
愚者緘默亦為智、閉口亦為哲、