和合本
愚昧人既無聰明,為何手拿價銀買智慧呢?

當代聖經譯本
愚人無心求智慧, 手中有錢有何用?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
愚昧人既是無知,為什麼手裡拿著價銀要買智慧呢?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
愚昧人有錢毫無用處;他不曉得用錢換取智慧。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
愚昧人既無聰明,為何手拿價銀買智慧呢?

CNET中譯本
愚昧人既無心得智慧,手中金錢又有何用?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
蠢者既無知、何為執金以市智、