和合本
鼎為煉銀,爐為煉金;惟有耶和華熬煉人心。
當代聖經譯本
鼎煉銀,爐煉金, 耶和華試煉人心。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
用鍋煉銀,用爐煉金;唯有耶和華鍛煉人心。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
金銀受爐火鍛煉;人心被上主考驗。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
鼎為煉銀,爐為煉金;惟有耶和華熬煉人心。
CNET中譯本
鼎為煉銀,爐為煉金;同樣耶和華熬煉人心。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
鼎以鍊銀、爐以鍊金、惟耶和華鍛鍊人心、