和合本
匪徒圖謀奸惡,嘴上彷彿有燒焦的火。

當代聖經譯本
不務正業的人圖謀惡事, 他的口舌如烈焰般危險。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
無賴之徒挖出邪惡,他口裡的話好像灼熱的火。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
無賴漢圖謀害人,他的言語像焚燒的火。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
匪徒圖謀奸惡,嘴上彷彿有燒焦的火。

CNET中譯本
匪徒挖掘邪惡,他的讒言如同烈火。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
匪徒圖謀毒害、口如烈火、