和合本
智慧子使父親喜樂;愚昧人藐視母親。

當代聖經譯本
智慧之子使父親歡喜, 愚昧的人卻藐視母親。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
智慧的兒子使父親快樂;愚昧人卻藐視自己的母親。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
明智的兒子使父親欣慰;愚拙的兒子藐視母親。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
智慧子使父親喜樂;愚昧人藐視母親。

CNET中譯本
智慧子使父親喜樂;愚昧人藐視母親。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
智子悅父、蠢人輕母、