和合本
人在喜笑中,心也憂愁;快樂至極就生愁苦。

當代聖經譯本
歡笑難消內心的痛苦, 歡樂過後,悲傷猶在。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
人在喜笑中,心裡也會有痛苦;歡樂的結局,會是愁苦。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
歡笑也許可以掩蓋愁苦;歡樂一過,憂傷仍然存留。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
人在喜笑中,心也憂愁;快樂至極就生愁苦。

CNET中譯本
人在喜笑中,心也憂愁;快樂之盡,可生愁苦。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
人於嬉笑而懷憂傷、喜樂終歸抑鬱、