和合本
不勞而得之財必然消耗;勤勞積蓄的,必見加增。
當代聖經譯本
不義之財必耗盡, 勤儉積蓄財富增。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
不勞而獲的財物,必快減少;慢慢積蓄的,必然增多。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
不勞而獲的財物瞬息耗盡;勤勞累積的財富日日增加。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
不勞而得之財必然消耗;勤勞積蓄的,必見加增。
CNET中譯本
快得之財,必然消耗;點滴積蓄的,必然富足。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
妄得之財必耗、勤勞所積必增、