和合本
義人恨惡謊言;惡人有臭名,且致慚愧。

當代聖經譯本
義人憎惡虛謊, 惡人行事可恥。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
義人恨惡虛假,惡人行事,遺臭貽羞。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
誠實人恨惡謊言;邪惡人言語可憎。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
義人恨惡謊言;惡人有臭名,且致慚愧。

CNET中譯本
義人恨惡假事;惡人行事貽羞。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
義者誑言是疾、惡者遺臭蒙羞、