和合本
愚妄人的惱怒立時顯露;通達人能忍辱藏羞。

當代聖經譯本
愚人難壓怒氣, 明哲忍辱負重。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
愚妄人的惱怒立時顯露,精明的人卻能忍受羞辱。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
愚蠢人一惱怒,立刻顯露;精明人能容忍侮辱。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
愚妄人的惱怒立時顯露;通達人能忍辱藏羞。

CNET中譯本
愚妄人的惱怒立時顯露;慎重人卻能漠視侮辱。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
愚者有怒即見、智者受辱隱忍、