和合本
惡人嘴中的過錯是自己的網羅;但義人必脫離患難。

當代聖經譯本
惡人被自己的惡言所困, 但義人可以脫離險境。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
壞人嘴裡的過失,是自己的網羅;但義人必脫離患難。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
邪惡人掉在自己口舌的圈套裡;誠實人得免於禍患。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
惡人嘴中的過錯是自己的網羅;但義人必脫離患難。

CNET中譯本
惡人言語的過錯,是自己的網羅;但義人必脫離患難。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
惡者網於口過、義者脫於患難、