和合本
被人輕賤,卻有僕人,強如自尊,缺少食物。

當代聖經譯本
地位卑微卻有僕人, 勝過自高卻餓肚子。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
被人輕看卻有僕人的人,勝過自尊自大卻缺少食物的人。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
平凡的人靠工作生活,勝過自高自大的人捱餓。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
被人輕賤,卻有僕人,強如自尊,缺少食物。

CNET中譯本
處身低位,卻有僕人,強如自高,缺少食物。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
居卑而有役、愈於自大而乏食、