和合本
惡人的言論是埋伏流人的血;正直人的口必拯救人。
當代聖經譯本
惡人的言語暗藏殺機, 正直人的口拯救生命。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
惡人的言語等著要流人的血,正直人的口能拯救人。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
邪惡人的口舌能殺人;義人的言語能救人。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
惡人的言論是埋伏流人的血;正直人的口必拯救人。
CNET中譯本
惡人的言論埋伏流人的血;正直人的話語卻拯救人。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
惡者所言、無非潛伏流血、正人之口、必救其人、