和合本
倚仗自己財物的,必跌倒;義人必發旺,如青葉。
當代聖經譯本
倚仗財勢者必衰敗, 義人必興旺如綠葉。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
倚賴自己財富的,必然衰落;義人卻必繁茂,好像綠葉。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
倚靠財富,像秋天落葉;義人繁茂,如夏季綠葉。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
倚仗自己財物的,必跌倒;義人必發旺,如枝條。
CNET中譯本
倚仗自己財物的必跌倒;義人必發旺如青葉。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
恃財者必至傾覆、行義者茂如青葉、