和合本
藐視鄰舍的,毫無智慧;明哲人卻靜默不言。
當代聖經譯本
無知者輕視鄰舍, 明哲人保持緘默。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
藐視鄰舍的,真是無知;聰明人卻緘默不言。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
嘲弄鄰舍毫無見識;明智人緘默不言。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
藐視鄰舍的,毫無智慧;明哲人卻靜默不言。
CNET中譯本
藐視鄰舍的,毫無智慧;明哲人卻靜默不言。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
蔑鄰者無知、通達者緘口、