和合本
偷來的水是甜的,暗吃的餅是好的。

當代聖經譯本
「偷喝的水甜,偷吃的餅香。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「偷來的水是甜的,在暗中吃的餅是美味的。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
「偷來的水甜些,偷來的餅更有味道。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
偷來的水是甜的,暗吃的餅是好的。

CNET中譯本
「偷來的水是甜的,暗得的餅是甘的。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
謂無知者曰、竊取之水乃甘、暗食之餅有味、