和合本
因為智慧比珍珠(或作:紅寶石)更美;一切可喜愛的都不足與比較。
當代聖經譯本
因為智慧比寶石更珍貴, 一切美物都不能與之相比。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
因為智慧比紅寶石更好,你一切所喜愛的都不能和智慧比較。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
我是智慧,我勝過珠寶;你所追求的沒有一件比得上我。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
因為智慧比紅寶石更美;一切可喜愛的都不足與比較。
CNET中譯本
因為智慧比紅寶石更美,一切可喜愛的,都不足與比較。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
蓋智慧愈於珍珠、凡可慕者、無足比擬、